VIP
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться
  • постоянные звуки скайпа, что за хрень
  • @Muggz, О, эксперт.
    Ну да у нас же люди именно терминами из прейскурантов и разговаривают?
    Каждый раз как речь заходит о переводе, всегда выискивается акын-переводчик - как вижу так и перевожу. Всё дословно, без учёта контекста.
    Жги дальше.
  • @Plexio, а как это нужно перевести? Бардачок? Именно "перчаточным ящиком" называется "бардачок" в официальных прейскурантах автосалонов.
  • Перевод прекрасен, всё не упомню сходу, но документы "в ящике для перчаток" - это сильно)
    Так glovebox, когда действие происходит в автомобиле, надо суметь перевести)
  • @RADIO, как по одной серии, можно судить и рекомендовать, тем более думающим людям?
  • @grobotyos, поясни
  • @RADIO, это как, "не читал, но осуждаю"
  • сериал походу супер! думаю фраза которая вырвалась у меня по оконцовке серии говорит сама за себя: "от души нормальный тип"! рекомендую этот сериал думающим людям, которые понимают ход вещей!!!
  • постоянно какие-то звуки проскакивают, типа сообщения в скайпе :(
  • @elvis, А куда делась первая серия???