в этой серии "посланники" вместо "эмиссаров" - режет уже слух
Эмиссары - произнести сложно! - Экономия бюджета на переводе и озвучке! Оптимизация в России.
Озвучка лостфильма слетела)
В оригинальном переводе книги Ричарда Моргана (перевод Сергея Саксина) - Корпус чрезвычайных посланников. Посланников! Эмиссары - английский термин. Хорошо, что убрали.
Эта мандавошка меня раздражает, какого хрена она такая важная?! Ещё и силищу такую ей приписали, аж весь кафель разломала. С такой силой она китаёзу с жириком бы на раз два разкатала.
@Юрий Пятилетов , Ей руку поставили, биомеханику. С такой рукой раскатала бы, возможно, но не факт. Но в лифте руки были родные.
1 сезон, 6 серия - без озвучки RUS
@Silence Mort , другую выберите)лост отвалился походу)
Перевод блин
Финальный трек огонь
"Привет братишка")
я получила огромное удовольствие от последней битвы