VIP

Обсуждение видео «Шерлок / Sherlock "Пилотная серия"» 21

 
  • да лучше оригинал посматреть:) Не любитель я смотреть в таком переводе)
  • Замена файла. Перевод профессиональный двухголосый закадровый (AlexFilm).
  • Блин, зря смотрел эту серию. Оказалось, что эта та же первая серия.
  • Fa2m тут некоторые сцены добавлены, точнее там вырезаны) я тож думал что это таже самая)
  • не понравился этот вариант: шаблонный злодей, зловеще ухмыляющийся и считающий себя гением, банальная раскрутка сюжета в плане - обколол, запихнул в машину и заставил пить таблетку. Официальная серия понравилась гораздо больше, хотя бы из-за раскрытия мотивов таксиста, что он совершал эти убийства не для повышения своего чсв, а просто выполнял свою работу киллера для того, чтобы обеспечить деньгами своих детей после его смерти, спокойно и без этого ужасающего пафоса, напряжение достигалось за счёт тонкой психологической игры, а здесь всё посвящается самодовольным рассуждениям о шахматах и восклицаниям шерлока о вероятностях.
  • эту серию в дополнительные материалы бы, а то смотришь, терпишь перевод, а потом та же серия(первая)
  • Отставить смотреть!!!. если вы думаете что узнаете про этот сериал больше посмотрев пилотную серию, то вы ошибаетесь. Смотрите сразу первую
  • Да вы чего все, это же так интересно, посмотреть черновой вариант, сравнить с оригиналом (который нужно посмотреть в перую очередь, ествственно), увидеть, что они доработали, какие детали добавили в сравнении с пилотом, как улучшили сюжет. Да даже Кэмбербетч и Фримен в оригинале играют лучше, персонажи более проработаны, в смысле отыгрывания, мимики, фраз. Но чисто из любопытства, всегда интересно посмотреть пилот, как доп. материалы:)
  • перевод гавно
  • ахаха перевод из начала 90х . хуже найти просто нельзя было !
Чтобы писать и оценивать комментарии нужно войти или зарегистрироваться