@Alexander, да это понятно ...только фишка что про еврея говорил ...и в этом моменте не очень получилось ... да и всё ровно оригенальный перевод лучше будет...
@Влад Елисеев, иедейский - более правильно. Хоть для большинства это как шаурма и шаверма, но евреи это национальность, а иудеи это религия. Хотя при этом в сознании людей все смешалось) Впрочем если перенести на наши просторы то иудейский - это православный, а еврейский это русский) Православный ад и рай звучит логичней чем русский рай и ад) А впрочем я слишком долго слушал шелдона, что изменило манеру речи))