@
alex.rinchinov , прожжёный реалист)
Старикан в своем репертуаре, про него надо отдельный сериал сделать)
@Paul Kurokhtin , зачем комментировать, если субтитры не смотрелИ? в том то и дело, что в субтитрах перевели буквально. Вместо "Возьми себя в руки" или "Соберись".
Ска, как же душевно
@DeutscheFrau , смысл выражения доведён верно или ты хотел чтобы тебе перевели как: "Собери своё го*вно вместе" ?
Что с субтитрами?)
47:41 Get your shit together = взять себя в руки/собраться. Устойчивое выражение, зачем придумывать ерунду какаую-то.
Ох*еть как этот сериал совмещает в себе годный юмор и душераздирающую драму
У мамы Винсента ,коленки супер
47:39 Для тех кто в теме)))