@DigitalEmotion, Просто они на слух не распознали слово Foe. Слишком похоже на "Fail". Вини английский язык, полученный из латинского добовлением соплежуйства
Вот объясните мне - написано "Friend or Foе". В авиационных терминах - "свой-чужой", в обычном - друг-враг. Read Head sound переводит "друг или крах(?)", в субтитрах "друг или зло(!)", HDRezka ваще промолчала, Lostfilm - Неразлейбеда(ШТА!)? NewStudio - "Друг или Страх(откуда они это взяли?)" RuDub - Друг или Враг(Бинго!). Смотрите что слушаете, народ!